您现在的位置是:俊杰廉悍网 > 综合
英语素材:各种“笑”的英语说法
俊杰廉悍网2025-12-31 15:28:54【综合】3人已围观
简介微笑 - smile【释义】The corners of your mouth move outwards and slightly upwards.嘴角向外运动并轻微向上扬起。【例句】Her smi
微笑 - smile
【释义】
The 笑corners of your mouth move outwards and slightly upwards.
嘴角向外运动并轻微向上扬起。
【例句】
Her smile makes her even more beautiful.
她的英语语说微笑使她更美丽了。
大笑 - laugh
【释义】
To make a noise to show one's amusement and 素材happiness. You can laugh at a joke or at an amusing sight. You can laugh at someone without being amused.
发出声音以表现出愉快的情绪。听到笑话或看到有趣的各种场景人会大笑。即使没有逗趣的笑事情人也能大笑。
【例句】
Laugh,英语语说 and the world laughs with you; weep, and you weep alone.
你笑,世界也会跟着你一起笑。素材你哭,各种却只能独自一人。笑
露齿而笑 - grin
【释义】
To smile with the teeth.
露出牙齿地微笑。英语语说
【例句】
People who confess to feeling happy also grin more than others.
承认感觉幸福的素材人们也会比别人更喜欢咧着嘴笑。
轻声地笑 - chuckle
【释义】
To laugh quietly.
不发出声音地静静地笑着。各种
【例句】
She was roused by a chuckle which Mr. Dorset seemed to eject from the depths of his lean throat.
多森先生从他那瘦弱的笑喉咙深处迸出一阵笑声,把她吓了一跳。英语语说
咯咯笑 - giggle
【释义】
To laugh repeatedly foolishly and 素材uncontrollably, esp. by girls.
无法控制地不断傻笑,通常用来形容女孩。
【例句】
There was silence for a moment, then a giggle.
沉默了片刻之后,有人在吃吃地笑。
坏笑 - snicker
【释义】
To laugh in a disrespectful more or less secret way.
偷偷地略带鄙夷地笑。
【例句】
The shuffle and snicker become the comedian's trademark.
搅和与窃笑成为那个戏剧演员的标志。
假笑 痴笑 - simper
【释义】
To smile in a silly unnatural way.
不自然地傻笑。
【例句】
I'll tell you, Scarlett O'Hara, if you'll take that Southern belle simper off your face.
我会告诉你的,斯佳丽·奥哈拉,只要你脸上别带着那种南方美人儿的傻笑。
得意的笑 - smirk
【释义】
To smile in a false or too satisfied way.
虚假地或是自鸣得意地微笑。
【例句】
Look at his smile, really more of a smirk.
看着他的笑容,那根本就是在得意地奸笑。
憋笑,痴痴地笑 - titter
【释义】
To laugh very quietly from nervousness or badly controlled amusement.
由于紧张或无法压抑的搞笑而偷偷地笑着。
【例句】
He was abusing with anger, but hearers laughed, even Hai Xi Xi close tightly his mouth to titter. I definitely gloated over him.
他怒冲冲地骂着,听的人却发出笑声,连海喜喜也抿着嘴偷笑,我当然更有点幸灾乐祸。
狂笑 - guffaw
【释义】
To laugh loudly and rudely.
大声而粗鲁地笑着。
【例句】
All the boys burst out into a guffaw at the joke.
听到这个笑话,男孩子们发出一声狂笑。
哄笑 - roar
【释义】
To laugh long and loudly.
持续不断地大笑。
【例句】
They roared after they heard the joke.
听了笑话后他们哄堂大笑。
欢笑 - chortle
【释义】
To give a laugh of pleasure or satisfaction.
因为开心或者满足而笑出来了。
【例句】
Father used to chortle over the funny funny papers every Sunday.
父亲以前每个星期天看到滑稽报纸,总要哈哈大笑。
嘲笑 嘲弄 - ridicule
【释义】
To laugh unkindly at or to make unkind fun of.
为了取笑别人而笑。
【例句】
Your conduct subjects you to public ridicule.
你的行为使你受世人嘲笑。
讥笑 - deride
【释义】
To laugh at or make fun of as of no value. /to mock
讥讽而不屑地笑话。
【例句】
Most of them, however, mock the clichés used to deride European business.
而其中多数人,念念不忘那些用来讥笑欧洲商业的陈词滥调。
嘲弄 - mock
【释义】
To laugh at sb(sth) when it is wrong to do so, esp. by copying in a funny or contemptuous way.
不怀好意地模仿别人来嘲笑某人。
【例句】
How dare a newspaper published in a country that invented the chip butty and the deep-fried Mars Bar mock the rich and varied cuisine of half a continent?
一个发明了薯条黄油三明治和油炸巧克力的国家出版的报刊,怎敢嘲弄另外半个大陆丰富多样的美食?
嘲笑 轻蔑地笑 - scoff
【释义】
To laugh at, to speak or act disrespectfully. /to speak in scornful mocking way.
出于不屑、轻蔑和不敬而嘲弄某人地笑。
【例句】
Some even scoff at the store's efforts to spruce up its image.
有人甚至把沃尔玛改善公司形象的努力也拿来大加嘲讽。
讥笑 - jeer
【释义】
To laugh rudely at /to insult sb in a loud, unpleasant way.
为羞辱别人而大声不敬地笑。
【例句】
The children liked to jeer at the awkward student.
孩子们喜欢讥笑这个笨学生。
很赞哦!(72163)
热门文章
站长推荐

2026考研今开启,343万名考生赴考!

中国乒协启动洛杉矶奥运周期国家队教练员竞聘工作

ปิดคดีภาษีหุ้นชินคอร์ป จาก “อภินิหารของกฎหมาย” ถึง “ขาดคุณธรรมทางภาษี”

《赏金猎人》首映获好评 李敏镐钟汉良俘获少女心

搜打撤新游《逃离鸭科夫》亮相苹果开发者大会 Steam试玩已开启

“六一”节,奥运冠军钟天使和“小天使”们一起做了这件事……

第四批中欧班列全程时刻表发布 新增7条线路

Những cơ hội để thanh niên TP.Cần Thơ phát triển tương xứng với 'tầm vóc mới'
友情链接
- รู้จัก "มาร์วาน บาร์กูตี" ผู้เป็นดั่ง เนลสัน แมนเดลา ของชาวปาเลสไตน์
- 烟雨江湖玉貔貅任务后续攻略
- 中国首单!蒙牛旗下现代牧业采购“零毁林”大豆成功抵港
- 玫瑰养颜粽、山楂纤体粽……听名字你馋了吗?沪上中医院端午前夕推出养生粽
- 探访泉州“红菇拌面线”制作过程 菇香浓郁滋补开胃
- 怪物猎人荒野试玩地图位置在哪 试玩地图所有营地位置攻略一览
- กราดยิงออสเตรเลีย: นาทีต่อนาที เกิดอะไรขึ้นบ้างในเหตุกราดยิงที่หาดบอนได
- 走进醉白池公园,寻找属于“初夏”的绿意
- 2017波兰世运会视频 男子空手道84公斤以上级决赛录像
- Sếp bự tức giận dù Real Madrid 2
- 阿里云辟谣小红书下云传闻
- 2017F1车手积分TOP榜 法拉利维特尔141分居首位
- 《模型制作世界》PC版下载 Steam正版分流下载
- 2025年精选唯美好听的歌词5句
- ราคาทองคำครั้งที่ 6 ลง 50 บาท รูปพรรณขายออก 66,950 บาท
- 华夏千秋12级魔人过关攻略分享
- 法师圣言术在复古传奇的重要作用
- 智能柜式垃圾箱亮相保税区
- 英超夺冠赔率:阿森纳优势再缩小 曼城步步紧逼
- “南极磷虾油”事件后续:上海市消保委望北京同仁堂集团将各项整改举措落实到位

